1672-8505

CN 51-1675/C

体认语言学视域下俄汉术语的非术语化现象对比研究

A Contrastive Study on Non Terminological Phenomenon of Russian and Chinese Terms from the Perspective of Embodied-Cognitive Linguistics

  • 摘要: 随着科学技术的发展和普及,人们接触和使用专业术语的机会逐渐增加,对科技领域知识的了解程度不断加深,对专业术语的认知水平也在不断提高,这为术语的非术语化创造了条件。术语的非术语化是常见的语言现象,其产生的动因与内在机制符合体认语言学关于语言体认性的相关论述,可有效验证体认语言学所倡导的人本性、体验性、象似性等原则。俄汉术语的非术语化现象同异并存,表明不同民族体认世界的方式都建立于人本基础上,相同的互动体验产生相同的语义联想,而差异的存在则是多方因素作用下认知加工趋向偏离的结果。

     

    Abstract: With the development and popularization of science and technology, people have more opportunities to contact and use professional terms. Accordingly, their relevant knowledge has deepened, and cognitive level of these terms has developed, both of which contribute to conditions for the non terminalization of terms. The non terminalization of terms is regarded as a common linguistic phenomenon. Its motivation and internal mechanism are in line with the relevant discussion of language recognition in cognitive linguistics, and can effectively verify the principles of human nature, experience and iconicity advocated by cognitive linguistics. The coexistence of similarities and differences in the non terminalization of Russian and Chinese terms shows that the ways of different nationalities to recognize the world are based on humanism, the same interactive experience produces the same semantic association, and the existence of differences is the result of the deviation of cognitive processing under the action of multiple factors.

     

/

返回文章
返回