Abstract:
Translation studies in the cognitive turn believe the translator's thinking play a significant role in translation, which results in more attention to translators' linguistic cognition and bilingual transformation but less focuses on the nonverbal ones such as social and cultural cognition. However, embodied philosophy, modern subjectivity philosophy and ontological philosophy within the framework of translation studies all provide sound theoretical grounds for studies on social psychology of translators. It is found that translator studies in the cognitive paradigm should keep a continuous focus on the subjectivity of translators and still observe the social identity and group identity shaped in their social psychology.